Spanish Translator / French Translator providing a full range of translation and copywriting services

KATE LO
Professional Freelance Translator
Since 2015, I have strived to provide the best translation services for my clients. I customise my offerings based on your specific needs, so get in touch today to receive an initial quote.

MORE ABOUT ME
Over the years, I’ve learned that great service begins and ends with an experienced and friendly professional, which explains my commitment to obtaining professional qualifications and Continuing Professional Development. I was awarded a Master's with Distinction in Interpreting and Translation in 2015 and I am a fully Qualified member of the Institute of Translation and Interpreting.
I am also an active member of the North West Translator's Network (NWTN) Events Team and act as their Events Team Leader, bringing fellow language professionals together.
I finish each project on schedule and with the highest level of quality. With a focus on personalised service, competitive rates and customer satisfaction, I'm always striving to meet and exceed expectations.
TESTIMONIALS
What They’re Saying
Kate is an excellent translator, very responsible and accurate. She cares about the quality and the accuracy of the final products, by raising questions and making sure to know exactly what the client is looking for. She delivers on time and always by the due date. If something happens that could have not been predicted in advance, she is always present and makes sure the translations are delivered to the client correctly. She is an honest and professional translator, who cares about what she does and she does it with great passion.
An online translation and localisation agency
Kate always delivers projects on time and we have not had a missed delivery. She is among one of the most trustworthy vendors from our pool of linguists. We are delighted with our collaboration and are looking forward to our continued working relationship for many years to come.
A trusted global translation agency
Kate is an excellent, reliable and professional translator. She always meets deadlines and makes the collaboration easy because she's always realistic and transparent about her capacities and knowledge in any specialization field. I really appreciate having her on board in many translation projects.
Elia Barreda Royo, CEO at Tip-top Translations S.L

PROFESSIONAL TRANSLATION SERVICES
What I provide
PROFESSIONAL
TRANSLATION
Attention to detail using my knowledge, skill, and art in translation and copywriting for the most appropriate use of words that conveys your Spanish or French message and suits your intended Anglophile audience and setting.

ACCURATE EDITING & PROOFREADING
Expert service in improving the overall quality of your text by enhancing its flow, readability and structure, prior to reviewing the final draft to ensure consistency and accuracy in grammar, spelling, punctuation, and formatting.

TRANSCREATION & LOCALISATION
Sometimes translation needs to go beyond the words. Transcreation allows for a greater degree of creative freedom with the adaptation of your marketing message. Added to that, localisation effectively considers local context, cultural nuances, linguistic differences and even legal requirements. So, whether your text is in Spanish or French, I can help you to create more impactful copy in English, while maintaining its intent, style, tone and context, so it remains culturally resonant, on brand and on message.

GET IN TOUCH TO ASK HOW I CAN HELP YOUR BUSINESS REACH MORE CLIENTS WORLDWIDE AND RECEIVE A QUOTE TODAY!
THE HIVE OF TRANSLATION PRIVACY POLICY
This Privacy Policy sets out how I collect and use any personal information given to me.
Lawful basis and what I collect
As part of my duties as a translator, I collect, process and store personal information. The lawful basis for this is for the performance of a contract. Personal information refers to details about you which may be contained in any documents that I am required to translate, or any contact details such as your address or telephone number that I may ask you to provide in order for me to deliver the translation to you, or to contact you regarding the translation. This also includes emails regarding the translation work undertaken. I do not engage third parties to collect personal information on my behalf, nor do I collect personal information that I do not need. I am the data controller for all personal information provided and the sole data collector and processor for The Hive of Translation.
How I use personal information
Any personal information that is provided to me, which forms part of a document to be translated, will only be used for that specific purpose. Personal information and client contact details will also be used for internal record keeping and will not be shared with any third parties, except for use in accountancy or tax purposes, if necessary. It is not processed outside the countries of the EEA. I do not use any automated decision making processes.
How I store personal information
All translations will be kept for 6 years, in accordance with the UK limitation period for claims, and will be stored electronically on a secure and encrypted computer, which only I have access to. For non-certified translations, an electronic copy only will be stored on a secure and encrypted computer. During this time, the translations cannot be erased, and after this time, all electronic copies will be deleted and any hard copies shredded.
Client contact details will be stored securely in a password protected file on a secure and encrypted computer, which only I have access to and will only be used by me to contact you during the translation process and upon completion to deliver the final translation, either electronically or via post. After the translations have been removed from my system, in accordance with the timescale indicated above, the respective client details will be deleted from my system.
Any documents sent to me as part of an enquiry for potential translation work will be kept for a period of 30 days and will then be deleted from my system if the translation does not go ahead.
I do not use unsecure public Wi-Fi whilst carrying out translation work.
Your rights
You have the right to contact me regarding the collection, processing and storage of your personal information and to request the following:
Access to your personal information
Correction of your personal information
Erasure of your personal information
Objection to processing of your personal information
Restriction of the processing of your personal information
The transfer of personal information (portability of personal information)
The right to withdraw consent
If I agree to your request, in accordance with legal requirements, I can provide the information orally or in writing. You also have the right to complain to The Information Commissioner’s Office (https://ico.org.uk) if you feel that I am not handling your personal information correctly.
Consequences of not providing personal information
Failure to provide any personal information requested would mean I would be unable to fulfil a contract with you.